作者 節錄自趙一舟蒙席的禮儀教導

讓我們看看趙一舟蒙席怎麼教導我們關於在彌撒中所唱的「垂憐曲」,在我們的生活中不也是時時靠天主的恩慈嗎!

「上主,求祢垂憐」,這一經句譯自拉丁彌撒中的 “Kyrie eleison”。這是拉丁文彌撒中僅存留的一句希臘話。原來教會初期首先以希臘語舉行彌撒,之後西方教會纔改用當時民眾所瞭解的拉丁文,但東方教會仍然採用希臘語舉行禮儀。如此,這句希臘語象徵性地顯示東西兩教會的合一。在禮儀革新後,仍有地方教會保留此句希臘文的垂憐曲。垂憐曲,最好詠唱,一如《總論》所言,此經句基本上是一種「歡呼」或呼求式禱詞 (acclamation)。藉此讚揚主基督對人類的寬仁,慈悲。它不應該僅是悲傷的哀禱。其主要功能:

全體信友向主呼號:垂憐曲是全體信友同聲呼求主的憐憫。此呼求的禱詞基本上是全體參禮會眾的祈禱。

為大眾的疾苦向主呼號:參與彌撒不僅是為了個人的得救或利益,也是為了人類的各種需要,尤其是精神方面的需要。

在全部彌撒過程中,我們仍需要主的憐憫,眷顧:在懺悔禮儀中,我們體會到自己的過失,本性的軟弱,急需主的助佑,使我們能積極而熱誠地參與聖祭,並獲得神益。

高呼上主的慈悲:“Kyrie eleison” 的英譯是 “Lord, have mercy”。意指求主大發慈悲, 因此,「上主,求祢垂憐」這一經句,也含有對救主慈悲為懷,仁愛無量的肯定和頌揚。